englische Version
powered by

www.inglese-online.de
www.tedesco-online.de
www.francese-online.de
www.spagnolo-online.de






Una collezione di canzoni tradizionali inglesi

A Collection Of Traditional British Folk SongsFull English - A Collection Of Traditional British Folk Songs è un CD del musico inglese Mat Williams. Mat Williams ha già participato nella produzione della Nursery Rhymes Collections e la collezione di canzoni tradizionali tedesche. Nella pagina trova anche i testi, la traduzzione in italiano e una spiegazione dei testi.

[di Mat Williams]


top
King Henry
traduzione: Re Henry
Sound Sample:
iTunes      |      amazon.de      |     lingua-online-shop.de

Let never a man a wooing wend
That lacketh things three.
A store of gold an open heart
And full of charity.
And this was seen of King Henry
Though he lay quite alone.
For he’s taken him to a haunted hall
Seven miles from the town.

He’s chased the deer now him before
And the doe down by the den,
Till the fattest buck in all the flock
King Henry he has slain.
His huntsmen followed him to the hall
To make them burly cheer,
When loud the wind was heard to sound
And an earthquake rocked the floor.

And darkness covered all the hall
Where they sat at their meat.
The grey dogs, yowling, left their food
And crept to Henry’s feet. `
And louder howled the rising wind
And burst the fastened door
And in there came a grisly ghost
Stamping on the floor.

Her head hit the roof-tree of the house
Her middle you could not span.
Each frightened huntsman fled the hall
And left the King alone.
Her teeth were like the tether stakes
Her nose like club or mell,
And nothing less she seemed to be
Than a fiend that comes from hell.

Some meat, you King Henry,
Some meat you give to me.
Go kill your horse you King Henry
And bring him here to me.
He’s gone and slain his berry brown steed
Though it made his heart full sore,
For she’s eaten up both skin and bone
Left nothing but hide and hair.

More meat, you King Henry,
More meat you give to me.
Go kill your greyhounds King Henry
And bring them here to me.
And when he’s slain his good greyhounds
It made his heart full sore,
For she’s eaten up both skin and bone
Left nothing but hide and hair.

More meat, you King Henry,
More meat you give to me.
Go fell your goshawks King Henry
And bring them here to me.
And when he’s slain his gay goshawks
It made his heart full sore,
For she’s eaten them up both skin and bone
Left nothing but feathers bare.

Some drink, now King Henry,
Some drink you give to me.
Oh sew up your horse’s hide
And bring in a drink for me.
And he’s sewn up the bloody hide
And a pipe of wine put in,
And she’s drunk it up all in one draught
Left never a drop therein.

A bed, a bed now King Henry,
A bed you’ll make for me.
Oh you must pull the heather green
And make it soft for me.
And pulled has he the heather green
And made for her a bed,
And taken has he his gay mantle
An o’er it he has spread.

Take off your clothes now King Henry,
And lay down by my side.
Now swear, now swear you King Henry
To take me for your bride.
Oh God forbid, says King Henry
That ever the like betide,
That ever a fiend that comes from hell
Should stretch down by my side.

When the night was gone and the day was come,
And the sun shone through the hall,
The fairest lady that ever was seen
Lay between him and the wall.
I’ve met with many a gentle knight,
That gave me such a fill,
But never before with a courteous knight
That gave me all my will.


Words & Music: Traditional,
arranged & performed by Mat Williams





Non lascia mai un uomo cercare avventure
che non possiede tre calità
un letto d'oro, un cuore grande
pieno di misericordia
e questo è vero in quanto riguarda re Henry
quando intraprese da solo
un viaggio ad una sala incantata
a una distanza di sei miglio dalla città

Prima aveva cacciato un cervo
e un capriolo sotto la caverna
quando finalmente re Henry
uccise il caprone più gordo della gregge
i suoi compagni di caccia gli seguirono alla sala
per celebrare una festa divertente
quanto il vento comminciò a ululare
e un terremoto sacudì la terra

E tutta la caverna si affondó nell' oscurità
dove stavano seduti con il suo carne
i cani griggi, mugolando lasciarono il suo cibo
e si avviccinarono strisciando ai piedi di Henry
in ogni volta più forte ululò il vento
finchè fecce saltare la porta
e entrò uno spirito terribile
che battò con i suoi piedi sulla terra

Con la sua testa sfiorava la trave maestra
imposibile era abbracciare le sue anche
tutti i suoi compagni di caccia fuggirono
lasciando il re solo
i suoi denti erano come picchetti
il suo naso come una clava
e sembrava essere nient'altro
che uno spirito infame del infierno

Qualche carne, re Henry
qualche carne mi dai
vai a uccidere il tuo cavallo re Henry
e portamelo
si è andato e uccise il suo cavallo marrone
malgrado l'ammarezza nel suo cuore
perchè mangiò tutto pele e osso
no lasció niente fuorché pelliccia e osso

Più di carne, re Henry
più di carne mi dai
vai a uccidere i tuoi cani di caccia, re Henry
e portameli
e quando aveva uccisso i suoi buoni cani
il suo cuore rimase inconsolabile
perchè mangiò tutto pele e osso
no lasció niente fuorché pelliccia e osso

Più di carne, re Henry
più di carne mi dai
Vai a uccidere il tuo falco
e portamelo
Quando aveva ucciso il suo falco
il suo cuore si riempì di ammarezza
perchè mangiò tutto pele e osso
no lasció niente fuorché le penna

Qualcosa da bere adesso, re Henry
qualcosa da bere mi dai
cuci insieme la pele di tuo cavallo
e portamela con qualcosa da bere dentro
cucì insieme la pele sanguinosa
e la riempì con un tubo di vino
bevette tutto di un sorso
no lascio nemmeno una goccia

Una cama, una cama re Henry
una cama farai per me
erica verde devi raccogliere
affinchè sia molle per me
lui raccoglì erica
e ne fece un letto
prese il suo cappotto divertente
e lo mise sopra

Toglite i vestiti adesso re Henry
e sdraiati accanto di me
e giura adesso, adesso giura,
che mi prenderai come la tua sposa
Dio ce ne guardi, disse re Henry
che suceda ciò che suceda
mai uno spectro del infierno
si sdraia accanto di me

Quando la notte aveva passato e si fece giorno
quando il sole brillava nella sala
la donna più bella che mai si era vista
era sdraita tra il muro e lui
Molti cavaglieri ho trovato
che mi hanno dato molto
ma mai prima un cavagliero cortese
aveva colmato tutti i miei desideri






Some notes on the first verse

For non-native speakers the first verse might appear a bit of a mystery. So these notes should help to understand the meaning behind the words. The very first line says

Let never a man a wooing wend that lacketh things three

“To woo” is normally to try and attract the attention of a woman (when you are a man) or a man (when you are a woman) or whatever combinations you might think of. But in this case it means to take something from its environment, or at least try to.

“To wend” means travelling in a leisurely way with no fixed purpose: To proceed on or along; go: wend one's way home. To go one's way; proceed. [Middle English wenden, from Old English wendan.]

Within the context of this song “to wend” seems to refer to the hunting activity. So the modern meaning of this line is: don't let someone set out for adventure (hunting) without them being prepared with these three things. A store of gold, an open heart and full of charity. This all ties in with the commentary below - the king strangely has to be prepared to be courteous to the lowest of society and treat every person as equal. The rest of the verse is easy and follows the story. The king kills the fattest deer and takes it to a hall in the middle of nowhere and his huntsmen follow him there to 'make them burly cheer' (have a party and banquet and get drunk).

Origine e significato della canzone King Henry

Ci sono molti canzoni tradizionali che trattano di bestie feroci e sobrenaturali e magia, ma questa è un po strana, perchè no si sa molto bene se questo spectro è capace di imporre la sua voluntà o se il re Henry soddisfa i suoi desideri perchè si sente obbligato a rispettare le legge della ospitalità e della cavaglieria. Le prime strofe e le ultime ci fanno pensare che esaude i desideri dello spectro, perchè si sente obbligato come gentleman e buon ospite.

Non lascia mai un uomo cercare avventure
che non possiede tre calità
un letto d'oro, un cuore grande
pieno di misericordia
e questo è vero in quanto riguarda re Henry
quando intraprese da solo un viaggio ad una sala incantata
a una distanza di sei miglio dalla città

In questi strofe si attribuisce a Henry tre calità e queste tre calità suggeriscono che era un cavagliere che si sentiva legato a ubbidire alle regole della cavaglieria cortese, ciò che significa che si deve aiutare alla gente che hanno bisogno di aiuto, benchè in questo caso il bisognoso di aiuto ha sfruttato della sua generosità.

Molti cavaglieri ho trovato
che mi hanno dato molto
ma mai prima un cavagliero cortese
aveva colmato tutti i miei desideri


See original commentary of Gillian Goodman: Origin and meaning of King Henry
© ClassicRocks, Mat Williams 2012

top

KERKEN (DE)
NOTTINGHAM (UK)
info at classic-rocks dot com
<<<< learn languages with music >>>>
BERLIN
infos@infos24.de
fon: 030-47301388
<<<< learn languages online >>>>
Home