Ages Of Man |
traduzione: Ages Of Man |
|
Sound Sample: |
||
In prime of years, when I was young, |
Al inizio degli anni, quando era ancora giovanne |
|
Orígen y significado de la canción Ages Of ManLa canzone è la descrizione di una vita, una vita descrita come destinato a fallire. L'autore descrive il suo sviluppo psicologico, dall' infanzia, l'unica epoca nella quale era felice, fino alla morte. Anche la descrizione di se stesso è abbastanza critica, benchè non si sappia se attribuisce questa percezione di se stesso alla vita in generale, o sia uno sviluppo inevitabile o al suo carattere. Il suo sviluppo psichico venne desrito di una maniera abbastanza abstracta, ciò che permette al lectore di metterci le sue proprie sperienze. Da ragazzo si credeva abbastanza forte, ma, come lui stesso ammette, forse si faceva un'idea sbagliato di se stesso. I thought myself no more a child, Non sapiamo di che tipo di piaceri sta parlando, benchè non sia molto difficile di immaginarsi di che cosa sta parlando. Di ogni maniera la poca sperienza gli faceva pagar caro per alcuni di questi piaceri. Then I did venture far and near Benchè non sappiamo di che cammini e di che piaceri sta parlando, ci racconta più tardi che dopo, soppratutto dopo esserci sposato, smesse di seguire questi cammini pericolosi, come lui stesso ci racconta. And leave off all my wanton ways, Non sappiamo di che tipo di piacere si tratti e non sappiamo neanche a che cosa si è dedicato più tardi. E da suporre che era qualche cosa di più serio, benchè non accettase ancora le regole della società. But still against the stream I strove, In questo caso andiamo a osare una interpretazione del testo, benchè sia così oscuro come le strofe precedenti. At six times seven, all covetness Non c'è dubbio che andare in contro corrente, benchè sia per motivi onesti, non e qualcosa di molto lucrativo e è da suporre che anche gente idealista vogliono essere apprezzati dai loro contemporani. È per tanto plausibile che si resignò. Guardiamo i versi un altra volta nella traduzione in italiano. Sei volt sette, l'invidia Prima andava in contro corriente, possibilmente per motivi honesti, ma adesso sente invidia, vuole avere ciò che hanno gli altri, perchè andare contro corriente è una sperienza frustrante. Non sappiamo ciò che aveva cercato prima, ma adesso cerca ricchezze, o sia qualche cosa che tutto il mondo cerca. È da sottolineare che la ricerche di ricchezze è il risultato di una frustrazione. Se la società gli avesse sostenuto nel suo cammino, avrebbe cercato un altra cosa. Si può vedere una critica implicita in questi versi. La ricerca di ricchezze, o sia qualcosa di egoista, è il risultato di una frustrazione dovuta alle regole della società. Il passagio del rebelde (idealista) si è realizzato in due pasi. Prima la invidia si è ancorarata nel suo petto e dopo il suo cervello a comminciato a lavorare in funzione della invidia y dedicarsi unicamente a pensare come diventare ricco. Sette volte sette la preoccupazione È una caratteristica di questo testo che insinua, ma non esprime mai qualque cosa di maniera esplicita. Di questo possiamo anche dedurre, dovuto al fatto che tutto il testo è stilisticamente coerente, che dietro questo testo c'è un autore è che non viene prodotto, come gli altri e soppratutto i nursery rhymes, di maniera collettiva. Ciò che ci sorprende è il forte sorso di acqua della sperienza pura. È chiaro che altre bevande, come la birra o il vino e altre servono piutosto per dissimulare la realtà o arrivare a uno stato fuori della realtà. L'acqua non ha questo effetto. L'acqua della sperienza pura è senza dubbio una espressione un po strana. È uno sorso che rivela senza illusioni la realtà come é. Dopo aver preso questo sorso è completamente desillusionato, qualcosa molto utili per una attività commericale. Credo che tutti acconsentinon che ci è molta verità in questi ultimi versi. Il suo sviluppo psichico è finito. Le strofe seguente raccontono la decadenza del suo corpo. Il testo racconta una desillusione completa. Lo sviluppo dramatica venne descrito in questi ultimi veris. L'autore non critica la società direttamente, ci descrive soltanto l'effetto della società sul suo sviluppo personale. Non rispose alla domanda si questo sviluppo è qualche cosa di inevitabile in questi condizioni concreti o se lui semplicemente non vedeva altre possibilità.
|
|
||||||