Canzoni inglesi | |
Canzoni bambini inglese English & Irish Folk Rap, Rock & Learn! |
|
Canzoni tedesche | |
Canzoni bambini tedesco |
|
Poesia Reloaded |
|
Grammatica con la Musica coniugazione declinazione |
Poesia tedesca messa in musica Musici giovanni interpretano poesia classica tedesca. Tutti i participanti di questo progetto sono allievi della
Liebfrauenschule Mülhausen.
|
An sich |
|
esempio di voce:
|
|
Sei dennoch unverzagt! Gib dennoch unverloren! |
|
|
Die Stadt |
||
esempio di voce: |
||
Am grauen Strand, am grauen Meer |
|
|
Früh im Wagen
|
||
esempio di voce: |
||
Es graut vom Morgenreif |
|
|
Rastlose Liebe |
||
esempio di voce: |
||
Dem Schnee, dem Regen, |
|
|
Ode an die Freude |
||
esempio di voce: |
||
Freude, schöner Götterfunken, |
|
|
Im Nebel |
||
esempio di voce: |
||
Seltsam, im Nebel zu wandern! Text: Hermann Hesse (1908) |
|
|
Loreley |
||
esempio di voce: |
||
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Text: Heinrich Heine (1824) |
|
|
Nähe des Geliebten (Ich denke dein) |
||
esempio di voce: |
||
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer |
|
|
Die Nachtigall |
||
esempio di voce: |
||
Das macht, es hat die Nachtigall |
|
|
|
Der Panther |
||
esempio di voce: |
||
Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe |
|
|
|
Dr. Faust |
||
esempio di voce: |
||
Da steh ich nun ich armer Tor |
|
|
Am Strande |
||
esempio di voce: |
||
Vorüber die Flut. |
|
|
|
Der Abend |
||
esempio di voce: |
||
Schweigt der Menschen laute Lust: |
|
|
Mondnacht |
||
esempio di voce: |
||
Es war, als hätt' der Himmel die Erde still geküsst, |
|
|
Beschreibung |
Der Mond ist aufgegangen |
||
esempio di voce: |
||
Der Mond ist aufgegangen. |
|
|
Beschreibung Dieses berühmte Volkslied basiert auf einem Gedicht von Mathias Claudius (1740 - 1815). Viele Komponisten haben dieses hochpoetische Gedicht vertont, darunter so bekannte Namen wie Carl Orff und Franz Schubert. Die bekannteste Vertonung, die auch wir für unsere Version gewählt haben, stammt von Johann Abraham Peter Schulz (1747 – 1800). Wenn man berücksichtigt, wie populär dieses Lied im deutschen Sprachraum ist, so verwundert es, dass die Melodie in anderen europäischen Ländern zum Teil gänzlich unbekannt ist (so etwa in England). Eine englische Version des berühmten Volksliedes ist vor kurzem auf der Nursery Rhyme Collection erschienen, so dass die Melodie inzwischen zumindest einigen Engländern bekannt sein dürfte. |
|
||||||